Translation of "provvedimenti e" in English

Translations:

measures and

How to use "provvedimenti e" in sentences:

• provvedimenti e misure da adottare per far fronte al maggiore utilizzo degli strumenti mobili (ad es., smartphone, tablet, ad uso sia professionale sia personale) e i relativi effetti sulla sicurezza informatica del sistema;
• steps and measures to take in order to address the increased use of mobile tools (e.g. smartphones, tablets, whether professional or personal) and its effects on the IT security of the system;
chiesto allo Stato membro alla cui giurisdizione è soggetto il fornitore di servizi di media di prendere provvedimenti e questo non li ha presi o essi non erano adeguati,
asked the Member State under whose jurisdiction the media service provider falls to take measures and the latter did not take such measures, or they were inadequate,
Benissimo, ma se non ci aggiornate entro le prossime 1 2 ore, prenderemo provvedimenti e vi riterremo responsabili delle conseguenze.
Very well, but if we don't hear from you in the next 1 2 hours we'll take action and hold you responsible for the consequences.
Se succede di nuovo prendero' provvedimenti, e vengo da New York, il che significa che prendero' provvedimenti newyorkesi, sono stata chiara?
If it happens again i will take action, and I'm from new york, which means that I will take new york action, am I clear?
Quando perverrà la loro valutazione, il Definitorio generale deciderà circa i provvedimenti e le procedure in vista del prossimo Capitolo generale.
Upon receiving their evaluation, the general definitory will decide upon other provisions and procedures in view of the next general chapter.
È un'esperienza che nessuno vorrebbe provare, quindi, è naturale prendere provvedimenti e fare il backup dei dati.
Nobody would like to experience this worst case scenario; therefore it is natural to take the utmost care to back up the data.
Nell’adozione di questi provvedimenti e per impedire la cancellazione di un volo in circostanze eccezionali, potremo decidere di ricorrere ad un vettore e/o aeromobile alternativo.
In the exercise of these measures and in order to prevent a flight cancellation, in exceptional circumstances we may arrange for a flight to be operated on our behalf by an alternative carrier and/or aircraft.
Più recentemente, il Consiglio e il Parlamento hanno adottato una direttiva relativa ai provvedimenti e alle procedure volte a garantire il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale.
More recently, the Council and the Parliament adopted a directive on measures and procedures to ensure the enforcement of intellectual property rights.
Analisi di impatto (Impact Assessment) di vari provvedimenti e strumenti (compresi gli strumenti di gestione del traffico pesante) in termini di impatto ambientale;
Assessment of the impact of various measures and instruments (including heavy traffic management instruments) in terms of environmental pollution;
A Dipoli, siamo stati noi a presentare il primo documento di lavoro delle consultazioni multilaterali preparative, le regole di procedura che includevano questi provvedimenti e molti altri.
In Dipoli, we presented the first working document for the preliminary multilateral consultations, the procedural norms included these provisions and many more.
I provvedimenti e le condizioni per il rilascio di questi visti sono raccolti nel Regolamento (CE) n. 810/2009), del Parlamento Europeo e del Consiglio, il quale stabilisce un Codice Comunitario inerenti i visti.
Procedures and conditions for issuing these visas can be found in Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council establishing a Community Code on Visas.
Se Soccer Manager ritiene che tu abbia più di un accont in ciascun Mondo di Gioco (connesso al punto 3), potrebbe a sua esclusiva e unica discrezione, prendere appropriati provvedimenti e/o sospendere il tuo account.
If Soccer Manager believe that you have more than one account in any Bajnokság (linked to point 3), it may, in its sole and absolute discretion, take the appropriate action against and/or suspend your account.
Questi dispositivi ci aiutano a prendere provvedimenti e rimangono al sicuro da problemi futuri.
These devices help us to take action and remain safe from future troubles.
Essi si concentrano sulle politiche macroeconomiche *, nonché sui provvedimenti e sulle politiche che gli Stati membri devono attuare per far sì che l'Europa possa maggiormente attrarre investimenti e occupazione (politiche microeconomiche) *.
They focus on macroeconomic policies * and on the measures and policies that the Member States should adopt to make Europe a more attractive place in which to invest and work (macroeconomic policies) *.
Sicuramente verranno richiesti provvedimenti e di conseguenza sarò costretta a intensificare i pattugliamenti nel territorio dei Byz-Lats.
It'll force me to satisfy the people's need for action. Which means diverting a heavy police presence into Byzlat territory.
Come nuovo leader dei Trag, uno dei miei primi provvedimenti e' stato reclutare tuo figlio.
As the new leader of the Trags, one of my first orders of business was to recruit your son.
Ben presto si cominciò a sentire grida di allarme, ma purtroppo quando ha cominciato a prendere provvedimenti e ci sono stati migliaia di persone dipendenti da anfetamine, in particolare le donne.
Soon they heard cries of alarm, but unfortunately when it began to take action and there were thousands of people addicted to amphetamines, especially women.
In questo ruolo, contribuirai a definire provvedimenti e a sviluppare programmi e strumenti per aiutare le nostre persone a realizzare il loro potenziale.
In this role, you’ll help provide the necessary programmes, measures and tools for our employees to achieve their potential.
Il datore di lavoro é responsabile dell’ambiente di lavoro e per questo motivo deve prendere i necessari provvedimenti e precauzioni per prevenire malattie e incidenti.
The employer is responsible for the working environment and for this reason, must take the measures and precautions needed to prevent illness and accidents.
Qualcuno di questi provvedimenti e' almeno giusto come rimetterlo dietro le sbarre dove dovrebbe stare?
Are any of those steps as good As having him back behind bars where he belongs?
Altrimenti dovrei prendere provvedimenti. E questo significa arrestarti... e poi come potresti aiutarli?
If I hear something like that, I've got to act on it and that means locking you up and what good are you to anyone then?
In questo caso sarebbe inutile prendere questi o quel provvedimenti e in generale discutere sulla stabilità del nostro CC.
In that event this or that measure, and generally all talk about the stability of our C.C., would be futile.
Se Soccer Manager ritiene che tu abbia scritto un articolo inaccettabile, potrebbe a sua esclusiva e assoluta discrezione, prendere dovuti provvedimenti e/o sospendere il tuo account.
If Soccer Manager believe that you have written unacceptable newspaper articles, it may, in its sole and absolute discretion, take the appropriate action against and/or suspend your account.
La sola esistenza di condanne penali non può motivare automaticamente questi provvedimenti e la scadenza del documento d'identità dell'individuo non può giustificare l'allontanamento dal territorio.
Previous criminal convictions do not in themselves constitute grounds for the taking of such measures and expiry of the identity card used by the person concerned does not justify expulsion from the territory.
Per le attività in capitale di rischio rivestono particolare importanza i provvedimenti e le riforme degli Stati membri di cui si riferisce qui di seguito.
The following measures and reforms in Member States are of particular importance with a view to risk capital activities.
4 Più ricerca - in particolare sui "pacchetti" di provvedimenti e sulle esternalità.
More research - especially of policy packages and externalities
Essi trasmettono immediatamente alla Commissione il testo di tali provvedimenti e una tavola di concordanza tra questi ultimi e quelli della presente direttiva.
They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.
Il ravvicinamento delle legislazioni ad opera della presente direttiva consente di migliorare l'efficacia di tali provvedimenti e il corretto funzionamento del mercato interno dell'UE.
The approximation of legislation performed by this directive allows the effectiveness of these injunctions to be increased and the EU’s internal market to function more smoothly.
Gli Stati membri notificano alla Commissione tali provvedimenti e le disposizioni in materia di sanzioni entro la data di cui all'articolo 29, secondo comma.
The Member States shall notify the Commission of these measures and the rules on penalties by the date specified in the second subparagraph of Article 29.
* il progetto di direttiva riguardante provvedimenti e procedure per garantire il rispetto dei diritti di proprietà intellettuale.
* The Draft Directive on measures and procedures to ensure enforcement of intellectual property rights.
Discutere e raccomandare provvedimenti e miglioramenti al fine di evitare ritardi nel progetto
Discuss and recommend remediation and improvement measures to avoid project delays
Possiamo inoltre raccogliere dati personali relativi alla vostra salute, al fine di prendere opportuni provvedimenti e ragionevoli adattamenti nei vostri confronti in relazione al vostro benessere, frequenza e sistemazione.
We may also collect personal data about your health in order to make appropriate arrangements and reasonable adjustments for you regarding your welfare, attendance or accommodation.
Le procedure, i provvedimenti e le sanzioni che si applicano in caso di contraffazione/abuso del marchio CE sono statuiti nel diritto amministrativo e penale dei rispettivi Stati membri.
The procedures, measures and sanctions applying to counterfeiting/abuse of the CE marking are laid down in the respective Member State's national administrative and penal law.
Di provvedimenti e modifiche di sicurezza specifici sarà indicata la specifica versione in cui sono stati aggiunti al core.
Specific security measures and changes will be noted as they have been added to the core software in specific releases.
Il ravvicinamento delle legislazioni ad opera della presente direttiva consente di migliorare l'efficacia di tali provvedimenti e il corretto funzionamento del mercato interno.
The approximation of legislation performed by this Directive allows the effectiveness of these injunctions to be increased and the internal market to function more smoothly.
Qualora non fossero sufficientemente soddisfatte, l’Autorità competente raccomanda provvedimenti e vieta l’inizio o il proseguimento dell’attività se ciò è necessario ai fini della protezione degli animali.
If these conditions are not adequately met, it shall recommend measures and, if necessary for the welfare of the animals, it shall prohibit the commencement or continuation of the activity.
Tutte le comunità hanno ora il compito di prendere provvedimenti e sostenere gli sforzi volti ad ottenere un livello di espansione e consolidamento commisurato alle loro possibilità.
All communities are now tasked to take steps and sustain efforts to achieve a level of expansion and consolidation commensurate with their possibilities.
per rispettare la legge o in risposta a provvedimenti e sentenze giudiziarie, applicazioni della legge o richieste governative o altre procedure legali,
to comply with the law or in response to a subpoena, court order, law enforcement or government request, or other legal process,
Iniziative future: Calendario di azione per l’attuazione della strategia tematica sulla prevenzione e il riciclaggio dei rifiuti e di altri provvedimenti e attività che daranno un contributo
Next steps: Timetable for action implementing the Thematic Strategy on the prevention and recycling of waste and other measures and activities that will contribute
i) chiesto allo Stato membro alla cui giurisdizione è soggetto il fornitore di servizi di media di prendere provvedimenti e questo non li ha presi o essi non erano adeguati;
(i) asked the Member State under whose jurisdiction the media service provider falls to take measures and the latter did not take such measures, or they were inadequate;
comunicare alla Commissione, entro un mese dalla notifica dell’ordinanza concessiva di tali provvedimenti e successivamente, con cadenza regolare, ogni mese, tutte le misure che avrà adottato per conformarsi pienamente a detta ordinanza.
to communicate to the Commission, at the latest one month after service of the order granting those measures and then regularly, each month, details of all the measures which it has adopted in order to comply fully with this order.
Titolo II –Riconoscimento ed esecuzione dei provvedimenti e ripristino dell’affidamento dei minori
Part II – Recognition and enforcement of decisions and restoration of custody of children
Gli operatori possono ideare un loro sistema di dovuta diligenza (un insieme di provvedimenti e procedure che riducano efficacemente il rischio al minimo) o usarne uno ideato da un organismo di controllo.
Operators can develop their own due diligence systems – a set of measures and procedures that effectively minimise risk – or use one developed by a monitoring organisation.
Una percentuale molto elevata della popolazione appoggia i severi provvedimenti e fa pressioni in loro favore.
A very large swath of the population supports the crackdown and pushes for it.
1.4589099884033s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?